Перевод "top secret" на русский
Произношение top secret (топ сикрит) :
tˈɒp sˈiːkɹɪt
топ сикрит транскрипция – 30 результатов перевода
The point is we cannot let these Koreans steal our thunder!
They wanna make a top secret microbrew...
We gotta make ours more powerful!
Смысл в том, что мы не можем позволить этим корейцам перетащить всё внимание на себя!
Они хотят сделать сверхсекретное пиво...
- Мы должны сделать наше более мощным!
Скопировать
Which is exactly what you're doing.
Kara, this is top-secret information.
They can trace my I.P.Address and arrest me for this.
Что ты собственно и делаешь.
Кара, это секретная информация.
По Ай-Пи могут вычислить и меня арестуют.
Скопировать
There's nothing that could - Oh.
Thank God for top-secret C.I.A. Technology.
Just lose the last 20 hours of her memory.
Ничто уже не сможет...
Благодарю тебя Господи за сверхсекретные разработки ЦРУ.
Просто сотри последние 20 часов её памяти.
Скопировать
So, how do I get hold of it?
It's top secret, eyes only. Goes straight to the foreign office.
See what you can do.
И как её добыть?
Не знаю, все секретные бумаги в Министерстве Иностранных Дел.
Придумай что-нибудь.
Скопировать
The images are consistent with someone suffering from schizophrenia.
He's one of their leading scientists, head of their most top-secret programme.
I know. I can't explain it.
Изображения соответствуют страдающему шизофренией.
Доктор Киран один из ведущих ученых Келоны, глава их наиболее сверхсекретной программы.
Я знаю. Я не могу объяснить это.
Скопировать
Like the guy building the rocket to land on the moon and win us the space race.
And I saw the top-secret file to prove it.
Here, I brought you a souvenir.
которая приземлилась на Луну и бороздит космос.
доказывающие это.
я привёз тебе сувенир.
Скопировать
Well, I had no idea there was going to be a party here.
come to this publisher's apartment to meet some journalist who wanted to do a cover story on my NASA top-secret
Some guy named Snitch or Snatch.
что здесь будет вечеринка.
мне позвонили. чтобы встретиться с каким то журналистом который хочет написать статью о моём саттелитном проекте в НАСА.
или Снэтч. - Кетч?
Скопировать
-Yes.
Block invited you here under false pretenses so he could do one of his famous exposés on how NASA's top-secret
Oh, that's low. That's Catcher Block.
- Да!
Кетчер Блок позвал тебя сюда по ложным причинам. Чтобы написать какой-нибудь свой знаменитый компромат что секретный проект НАСА доверили тому кто не вылезает с вечеринок и сидит на наркотиках.
это в его стиле.
Скопировать
We're not following proper procedure here.
Sir, he stole top- secret material and is an accessory to murder.
Dr Langham is also the only one that can verify Colonel O'Neill's innocence.
Мы не можем выполнить этой процедуры здесь.
Сэр, он украл сверхсекретный материал и соучастник убийства.
Доктор Ланэм также единственный кто может доказать невиновность Полковника Онилла.
Скопировать
Been waiting to see this ...
Come on girl, it's been so top secret.
Plug it in, let's go!
Давно уже жду, чтобы посмотреть.
Давай подруга, а то этот клип - сплошные секреты.
Вставляй кассету.
Скопировать
I'm gonna show you the future.
It's top-secret.
It's still about a year away from introduction.
Я собираюсь показать вам будущее.
Он совершенно секретно.
И будет таковым ещё год, пока мы его не представим.
Скопировать
They wouldn't even let us into the viewing room.
They've classified the sky top secret now.
Ask Stella to develop these as quickly as possible.
Нас даже не пустили в обсерваторию.
Небе теперь под грифом "совершенно секретно". Льюис.
- Попроси проявить это как можно скорее.
Скопировать
- We have a civilian agency called the NID.
Its mandate has been to keep an eye on top- secret projects like the Stargate, and has done so from the
I propose that we give this organisation direct control of the gate, effective immediately.
У нас есть гражданское агентство, известное как NID.
У него есть право присматривать за самыми секретными проектами вроде программы Звёздных Врат и это делалось с самого начала.
Я предлагаю, чтобы мы предоставили этой организации полный контроль за Вратами и сделали это немедленно.
Скопировать
We have no choice but to hit Locus Solus.
"There's no better way to keep the plan top secret than to act swiftly. "
"Fly to the far north immediately," he says.
У нас нет другого выбора, как прямиком в Локус Солус.
"Нет лучшего способа сохранить план в тайне, чем действовать быстро."
"Немедленно вылетайте на дальний север," - так он сказал.
Скопировать
- How secure is this place?
It's top secret.
We had the gate moved here after the Tiranians and Andaris began air strikes.
- Насколько безопасно это место?
Оно полностью засекречено.
Мы переместили Звездные врата сюда сразу после начала воздушный ударов Тиранианцев и Андарианцев.
Скопировать
- What about tablets?
Those were classified top secret and given to the scientists working on our Naquadria project.
I'd like to see a list of exhibit objects.
- Глиняная посуда, статуи. - Что относительно дощечек?
Они классифицировались как строго засекреченные и были переданы ученым, работающим над проектом по наквадриа.
Я хотела бы видеть список объектов выставки.
Скопировать
Please pay attention, as this message is classified and will not be repeated.
I represent a top secret division of the government, designing and testing experimental technology, and
Something happened at our testing facility.
Пожалуйста, будьте внимательны. Данное сообщение совершенно секретно и прозвучит только один раз.
Я представляю секретный отдел в правительстве, который занимается разработкой и испытанием экспериментальных технологий, и нам нужны Ваши уникальные способности.
Кое-что случилось на дальнем испытательном полигоне.
Скопировать
I'm in.
The Omnidroid 9000 is a top secret prototype battle robot.
Its artificial intelligence enables it to solve any problem it's confronted with.
Я согласен.
Омнидроид 9000, совершенно секретный прототип боевого робота.
Искусственный интеллект позволяет ему решать любые проблемы, с которыми он сталкивается.
Скопировать
- What's that?
- Top-secret, sir.
Those are test-beds, aren't they?
- Что это?
- Сверхсекретно, сэр.
- Это испытательные стенды, не так ли?
Скопировать
Those are test-beds, aren't they?
- Is this top-secret going to win the war, Will?
- A good deal more than that, if you ask me.
- Это испытательные стенды, не так ли?
- Это сверхсекрет выиграет войну, Уилл?
- Гораздо больше.
Скопировать
It's serious then.
Top secret.
Hello?
Тогда это серьезно.
Совершенно секретно.
Здравствуйте?
Скопировать
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Send out a top secret alert and arrange for a meeting.
And I want Jackson on this.
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание,
И я хочу, чтобы Джексон занялся этим,
Скопировать
Under the circumstances.
I have a top secret twist, from Washington.
This whole area has been placed under martial law.
Вы имеете в виду...? Я Командующий.
И мы немедленно приступаем к подготовки мер по обороне.
- Против чего?
Скопировать
Parked down the street in Mac's car.
Top secret huh?
Her name is Terry.
- Неважно. Совершенно секретно, да?
Ее зовут Терри.
Терри Эймс. Это ведь она звонила тебе из офиса доктора?
Скопировать
Of course, Lieutenant' priority it is.
5-7, that's top secret.
This really is trouble isn't it?
Конечно, лейтенант,
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
Это означает проблемы, не так ли?
Скопировать
a doomsday device.
Intelligence sources traced the site of the top-secret Russian project... to the perpetually fog-shrouded
What they were building or why it was located in a remote, desolate place... no one could say.
Устройство Судного Дня
Разведка определила, что место расположения сверхсекретного проекта - пустынная, укрытая туманом земля за арктическими вершинами островов Жохова.
Что они строили, и почему это должно было располагаться в такой отдаленной местности никто не мог сказать.
Скопировать
They are to be fed directly into the ship's computers.
This is top-secret and scrambled.
Enterprise standing by.
Они поступят напрямую в судовой компьютер.
Они сверхсекретны и закодированы.
"Энтерпрайз" на связи.
Скопировать
Ah, Halloween's finest trick-or-treaters.
The job I have for you is top secret.
It requires craft, cunning, mischief.
Лучшие пугальщики Хэллоуина.
Работа, которую я хочу вам поручить, совершенно секретна.
Она требует умения, хитрости, и злобы.
Скопировать
Lieutenant Colonel Robert Budahas was returned to his home though his knowledge of his disappearance and whereabouts is vague and inconclusive.
Special Agent Mulder's insistence that Budahas may have been a test pilot on a top secret project involving
Though this agent can corroborate Agent Mulder's eyewitness account of two unidentified flying objects in the northern sky over Ellens Air Base their exact nature or design could not be determined.
Полковник Роберт Будахас вернулся домой.
Специальный агент Малдер выдвинул следующую версию: ...Будахас участвовал в испытаниях секретных самолетов, построенных на основе "технологий НЛО" и предположительно, получил псих. травму. К сожалению, версия не подкреплена вещественными доказательствами.
Податель сего подтверждает слова агента Малдера касательно наличия 2 неопознанных летающих объектов в небе над базой ВВС "Элленс" описать вид объектов или конструктивные особенности не представляется возможным.
Скопировать
-Clearance?
-Top secret or better.
Margie, have a car for Dr. Ryan downstairs in 10 minutes.
- Допуск?
- Ко всем секретам или выше.
Марджи, машину доктору Райану через десять минут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов top secret (топ сикрит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top secret для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ сикрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение